Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wprowadzać się
po akapicie pierwszym
wprowadza się
akapit w brzemieniu:

after the first paragraph,
the
following paragraph
shall be
inserted:
po akapicie pierwszym
wprowadza się
akapit w brzemieniu:

after the first paragraph,
the
following paragraph
shall be
inserted:

w art. 14 ust. 1
wprowadza się
akapit w brzmieniu:

The following subparagraph
is
added
to
Article 14(1):
w art. 14 ust. 1
wprowadza się
akapit w brzmieniu:

The following subparagraph
is
added
to
Article 14(1):

w ust. 1
wprowadza się
akapit w brzmieniu:

the following subparagraph
shall be
inserted in paragraph 1:
w ust. 1
wprowadza się
akapit w brzmieniu:

the following subparagraph
shall be
inserted in paragraph 1:

na końcu art. 30 ust. 2
wprowadza się
akapit w brzmieniu:

The following paragraph
shall be
inserted at the end of Article 30(2):
na końcu art. 30 ust. 2
wprowadza się
akapit w brzmieniu:

The following paragraph
shall be
inserted at the end of Article 30(2):

...przejściowych a tekstem dostosowania, w części 1.1 rozdziału III załącznika I do Porozumienia
wprowadza się
akapit w brzmieniu:

The following paragraph
shall be
inserted between the paragraph regarding the transitional arrangements and the adaptation text in Point 10 (Council Directive 2002/53/EC) of Part 1.1 of Chapter III...
W pkt 10 (dyrektywa Rady 1999/53/WE), pomiędzy akapitem dotyczącym ustaleń przejściowych a tekstem dostosowania, w części 1.1 rozdziału III załącznika I do Porozumienia
wprowadza się
akapit w brzmieniu:

The following paragraph
shall be
inserted between the paragraph regarding the transitional arrangements and the adaptation text in Point 10 (Council Directive 2002/53/EC) of Part 1.1 of Chapter III of Annex I to the Agreement:

...Parlamentu Europejskiego i Rady) przed tekstem dostosowania, w załączniku XIII do Porozumienia
wprowadza się
akapit w brzmieniu:

The following paragraph shall be inserted before the adaptation text in points 64a (Council Regulation (EEC) No 2408/92) and 66n (Regulation (EC) No 1592/2002 of the European Parliament and of the...
W pkt 64a (rozporządzenie Rady (EWG) nr 2408/92) oraz w pkt 66n (rozporządzenie (WE) nr 1592/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady) przed tekstem dostosowania, w załączniku XIII do Porozumienia
wprowadza się
akapit w brzmieniu:

The following paragraph shall be inserted before the adaptation text in points 64a (Council Regulation (EEC) No 2408/92) and 66n (Regulation (EC) No 1592/2002 of the European Parliament and of the Council) of Annex XIII to the Agreement:

w ust. 1
wprowadza się
akapit drugi i trzeci:

a second and third subparagraph
is inserted
in the first paragraph:
w ust. 1
wprowadza się
akapit drugi i trzeci:

a second and third subparagraph
is inserted
in the first paragraph:

wprowadza się
punkt 5.4a w brzmieniu:

the
following section 5.4a is inserted:
wprowadza się
punkt 5.4a w brzmieniu:

the
following section 5.4a is inserted:

wprowadza się
punkty 2.6 i 2.6.1 w brzmieniu:

the
following points 2.6 and 2.6.1
are
inserted:
wprowadza się
punkty 2.6 i 2.6.1 w brzmieniu:

the
following points 2.6 and 2.6.1
are
inserted:

w dodatku 3
wprowadza się
punkty 3.5.6, 3.5.6.1, 3.5.6.2 i 3.5.6.3 w brzmieniu:

in the Appendix 3, the following points 3.5.6, 3.5.6.1, 3.5.6.2 and 3.5.6.3
are
inserted:
w dodatku 3
wprowadza się
punkty 3.5.6, 3.5.6.1, 3.5.6.2 i 3.5.6.3 w brzmieniu:

in the Appendix 3, the following points 3.5.6, 3.5.6.1, 3.5.6.2 and 3.5.6.3
are
inserted:

wprowadza się
punkt 5.1a w brzmieniu:

the
following section 5.1a is inserted:
wprowadza się
punkt 5.1a w brzmieniu:

the
following section 5.1a is inserted:

po pkt 12t (rozporządzenie Komisji (WE) nr 642/2005)
wprowadza się
punkt w w następującym brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 12t (Commission Regulation (EC) No 642/2005):
po pkt 12t (rozporządzenie Komisji (WE) nr 642/2005)
wprowadza się
punkt w w następującym brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 12t (Commission Regulation (EC) No 642/2005):

...załącznika II do Porozumienia, w tytule „AKTY PRAWNE DO UWZGLĘDNIENIA PRZEZ UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY”
wprowadza się
punkt w brzmieniu (rezolucja Rady i przedstawicieli rządów państw członkowskich...

...PARTIES SHALL TAKE NOTE’ of Chapter XX of Annex II to the Agreement, the following point shall
be
inserted after point 6 (Resolution of the Council and the representatives of the governments of t
Po pkt 6 w rozdziale XX załącznika II do Porozumienia, w tytule „AKTY PRAWNE DO UWZGLĘDNIENIA PRZEZ UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY”
wprowadza się
punkt w brzmieniu (rezolucja Rady i przedstawicieli rządów państw członkowskich zasiadających w Radzie w dniu 7 grudnia 1998 r. w sprawie swobodnego przepływu towarów):

Under the heading ‘ACTS OF WHICH THE CONTRACTING PARTIES SHALL TAKE NOTE’ of Chapter XX of Annex II to the Agreement, the following point shall
be
inserted after point 6 (Resolution of the Council and the representatives of the governments of the Member States, meeting with the Council of 7 December 1998 on the free movement of goods):

po nowym pkt 56aa
wprowadza się
punkt w brzmieniu (dyrektywa Rady 95/21/WE):

the following point
shall be
inserted after the new point 56aa (Council Directive 95/21/EC):
po nowym pkt 56aa
wprowadza się
punkt w brzmieniu (dyrektywa Rady 95/21/WE):

the following point
shall be
inserted after the new point 56aa (Council Directive 95/21/EC):

Po pkt 1zx (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1465/2004) rozdział II załącznika I do Porozumienia
wprowadza się
punkty w brzmieniu:

The following points
shall be
inserted after point 1zx (Commission Regulation (EC) No 1465/2004) of Chapter II of Annex I to the Agreement:
Po pkt 1zx (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1465/2004) rozdział II załącznika I do Porozumienia
wprowadza się
punkty w brzmieniu:

The following points
shall be
inserted after point 1zx (Commission Regulation (EC) No 1465/2004) of Chapter II of Annex I to the Agreement:

po pkt 23a (decyzja Komisji 2000/115/WE)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 23a (Commission Decision 2000/115/EC):
po pkt 23a (decyzja Komisji 2000/115/WE)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 23a (Commission Decision 2000/115/EC):

Po pkt 9a (decyzja Komisji 2007/205/WE) rozdziału XVII załącznika II do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 9a (Commission Decision 2007/205/EC) of Chapter XVII of Annex II to the Agreement:
Po pkt 9a (decyzja Komisji 2007/205/WE) rozdziału XVII załącznika II do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 9a (Commission Decision 2007/205/EC) of Chapter XVII of Annex II to the Agreement:

...pkt 15zi (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1234/2008) w rozdziale XIII załącznika II do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 15zi (Commission Regulation (EC) No 1234/2008) of Chapter XIII of Annex II to the Agreement:
Po pkt 15zi (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1234/2008) w rozdziale XIII załącznika II do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 15zi (Commission Regulation (EC) No 1234/2008) of Chapter XIII of Annex II to the Agreement:

Po pkt 1i (dyrektywa 2004/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) załącznika XX do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 1i (Directive 2004/35/EC of the European Parliament and of the Council) of Annex XX to the Agreement:
Po pkt 1i (dyrektywa 2004/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) załącznika XX do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 1i (Directive 2004/35/EC of the European Parliament and of the Council) of Annex XX to the Agreement:

Po punkcie 1 l (rozporządzenie Komisji (WE) nr 251/2009) załącznika XXI do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 1l (Commission Regulation (EC) No 251/2009) of Annex XXI to the Agreement:
Po punkcie 1 l (rozporządzenie Komisji (WE) nr 251/2009) załącznika XXI do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 1l (Commission Regulation (EC) No 251/2009) of Annex XXI to the Agreement:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich